Tags

, , , , , ,

Child

Удивительно, насколько некоторые слова с течением времени теряют свой первоначальный смысл, хотя бы частично. И порой, разбирая известные и знакомые с детства слова, мы открываем первоначальные их значения. И эти значения иногда могут поразить и шокировать, настолько они не вяжутся с привычным образом, денотатом этого слова.

Одним из таких слов стало слово «ребёнок». Казалось бы, что здесь может быть двойственного в восприятии? Оказывается, слово «ребёнок» является однокоренным к слову «раб».

Происходит оно от древнерусского слова робя, где множественное число — робята. При этом робъ — «раб». То же значение этот корень имеет и в других языках славянской группы. В старославянском это рабъ, робъ, болгарском — роб, словенском — ròb, чешском — rоb.

Все эти слова предположительно произошли от праславянского корня *orbъ. В числе прочих от него же произошли восточно- и западнославянское rоbъ, югославское rаbъ.

Однако при этом в слове «ребёнок» в корне мы встречаем фонему -е-, реб-. Это объяснимо историческими изменениями языка, в частности, ассимиляции гласных.

Исходная форма, *orbę, родственна латинскому orbus, «осиротевший, лишенный чего-либо», греческому ὀρφανός. Отсюда и английское слово «orphan». Общий, праиндоевропейский корень *orbho-. На санскрите arbhah — «слабый, ребенок». Если внимательно посмотреть на санскритский корень, становится очевидным, что немецкое слово Arbeit имеет то же происхождение.

Итак, получается, что изначально слово имело значение «сирота», которое трансформировалось в «раб». Почему так произошло? Оказывается, изначально сироты выполняли наиболее тяжелую работу по дому, что и послужило поводом для расширения значения.

Таким образом, изначально в слове «ребёнок» заложены понятия рабства и сиротства, которые были утрачены со временем, с развитием общества и установлением новых социальных отношений.